圣纳泽尔,有或没有边界

日期:2019-02-10 08:19:03 作者:宫识 阅读:

满足 - 荷兰国际集团,国际文学会议,即人类的合作伙伴,将开启主题为“越线”的邀请今天,布鲁塞尔和莫斯科会议是一门艺术,文学是生命的一种方式的“相约-ING”第八版并不意味着否认这一事实应及时在一个神奇的地方缔结“外国佳丽”,基本潜艇圣纳泽尔,转化为风雨棚,作家和文学爱好者汇聚谈论书籍是全世界的著名公式的所有语言版本:一个主题的作家辩护的选择,再加上两个城市(在这里,莫斯科和布鲁塞尔)的组合,一切都可能反对,在由居住作家,已出版图书的展示,在通道,突出,作家邀请外国佳丽:一个爆炸性的混合,往往难以预测的,但西伯作为文学会议是司空见惯在无光泽表现代用品,寻找强有力的概念产生高空飞行事件的公开越来越多的在最苛刻的鉴赏家这些问题的一致赞赏类似的驱动,一周又一周,这些页面,这就是为什么5年人类是世界上这一独特的倡议穿越边境的合作伙伴,符合出版172页,15欧元杂志相约8(双语)符合出版218页,15个欧元,在这个陌生的空间边界,一个地方有什么这个活动专门为作家来自世界各地的所有相遇做法的所有语言的融合,已成为一个对象无形看不见但令人着迷提醒小说家帕特里克·德维尔,他在序言中文学总监,让文本致力于探索集合这个概念的边界并不容易,文学,一个是倾向于认为,发展在全球化的空间,中性的,没有障碍,但它的存在,物理围栏,而不是冲突,文化障碍的接触面积,语言,这是显而易见的,但是,即使是在我们每个人的知识前沿,思想,有时我们会拒绝看它是由我们的作家在其他地方分享这方面的经验,他在我们这是这本书的野心和各种捐款证明俄罗斯的安德烈·Baldine,返回到托尔斯泰的飞行和死亡届时会有百年后天,表明凡人痛苦抓斗,41,在他生命的正中间,跨越唐,莫尔多瓦的“老俄”之间时,一个通道预示着他的死亡弗朗索瓦·邦提供了一个“我的边框列表它始于音佩雷克和历史使用,政治和精神边界还应该提到比利时卡罗琳拉马什,对兄弟在同一个床上睡觉的同居处理反射和佛兰芒语和法语在布鲁塞尔,是恭Montalbetti法国和比利时的观点从火车的窗口共有15贡献,由于安德烈Baldine(俄罗斯),弗朗索瓦·邦给幽思没有用尽的事,之间的“边界不明显”的(法国),罗伯托·费鲁奇(意大利),瓦西里Golovanov(俄罗斯),斯特凡·赫特曼斯(比利时),休伯特Klimko(波兰),卡罗琳拉马什(比利时),哈坎林奎斯特(瑞典),何塞·卡洛斯·LLOP(西班牙),洛朗Mauvignier(法国),恭Montalbetti(法国),弗拉季Otrochenko(俄罗斯),安妮·普罗沃斯特(比利时),胡安·加布里埃尔·巴斯克斯(哥伦比亚),豪尔赫·沃尔皮(墨西哥)布鲁塞尔/莫斯科会见杂志第14号版本满足304 PA 20岁欧元的价格两个城市作家的会议已经成为满足-ING今年,对抗,或者说交换满足布鲁塞尔和莫斯科的经典,比利时首都将由皮特Joostens巴特Meuleman,塞尔日·德莱夫表示斯特凡·赫特曼斯卡罗琳拉马什,安妮·普罗沃斯特,格雷波莱,彼得·林,科琳娜Hoex彼得·弗尔斯特,伯纳德·奎里尼雨果·克劳斯莫斯科嘉宾将安德烈Baldine弗拉季Otrochenko瓦西里Golovanov,安东Utkin,叶卡捷琳娜Boïarskikh德米特里·扎米亚京亚历山大Ilitchevski马克西姆奥西波夫,米哈伊尔·塔可夫斯基三个新的海滨,由哈坎林德奎斯特 瑞典新闻翻译由Philippe花束版本相约108页,15欧元“试着想像你的感觉有点难过的时候说再见了心爱的朋友”这句话,她小跑在解说员的头来整理她的伊迪丝姑姑的房子,与他度过他的假期孩子伊迪丝保护他,并回答了他的幼稚的问题,他喜欢把它写下来此外,她告诉她的故事从生活的歌手因此,有一天,当她在巴黎的“丿JESU”从福雷的安魂曲被记录,风琴爆发,心烦,宣布伊迪丝琵雅芙的它在想这个故事是死亡他发现了这一天录制的光盘,折叠纸的封面翻找,回答最后一个问题问简单而凄美,过去和现在的新推出的桥梁,presen这一点,并缺阵,活人和死人的世界之间,固定的信念,友谊和亲情生存的所有新收集此集合中可以发现一个不显眼的作家,他的两本小说被出版小和不可缺少的出版社盖亚这本书是在圣纳泽尔版权住所,包括哈坎林德奎斯特由达新Yucel软件新闻经常邻居帖木儿Muhidiine一个重要的人从土耳其翻译过程中写的,稳定地问道,因为他是上校和他在军队中的惯性理想的剂量,在它寻求高于一切,不禁让人听到他的邻居们不断争论就这样开始了邻居,也给它的名字收集达新Yucel软件三个文本满足该杂志为我们提供在圣纳泽尔建设住宅的水果怀有我们的上校起不了什么新闻只是这个行业不堪重负,与受虐妇女标识的点,并回应针锋相对的丈夫,挑战安静的假期,他一直在寻找和平占有避免不必要的影响的情况下,其中广播一股抑制不住的痛苦而不被土耳其作家最有名的法国读者,达新Yucel软件已经有很长的职业生涯,在法国,他的最新小说,胡子作家和法国文学的翻译在土耳其,是通过Actes南基去年出版后提取雅兰(谎言)已刊登在杂志上,尤其是在满足一个将这个集合的这个敏感的新方面的探索和创作令人不安,尤其是在工作中,